爱的迷恋
翁倩玉
0:00
0:00
翁倩玉《爱的迷恋》MP3下载
翁倩玉《爱的迷恋》歌词
爱的迷恋
爱的迷恋 - 翁倩玉(1979)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:林煌坤/许愿/林夕
曲:Kyohei Tsutsumi
南にむいてる 窓をあけ
面朝南方 推开窗扉
ひとりで見ている 海の色
独自凝望 海的颜色
美しすぎると こわくなる
美丽得令人心生畏惧
若さによく似た 真昼の蜃気楼
宛如青春般虚幻的白昼海市蜃楼
Wind is blowing from the Aegean
爱琴海的风轻轻吹拂
女は海
女人如海
好きな男の 腕の中でも
即便身处心爱之人的怀抱
ちがう男の 夢を見る
仍会梦见其他男子的身影
Uh ah uh ah
私の中で お眠りなさい
请在我心中安然沉睡
不知从哪里吹来轻轻的微风
一阵阵吹得使我心动
好像它就是三月的温暖春风
希望风能够告诉我他的影踪
Wind is blowing from the Aegean
爱琴海的风轻轻吹拂
爱的迷恋
就像过眼云烟
他已飘到远处
现在我在梦里也会看到他的眼神
微笑我心动心痛
还是回到太虚幻境里
Wind is blowing from the Aegean
爱琴海的风轻轻吹拂
女は海
女人如海
好きな男の 腕の中でも
即便身处心爱之人的怀抱
ちがう男の 夢を見る
仍会梦见其他男子的身影
Uh ah uh ah
私の中で お眠りなさい
请在我心中安然沉睡
我心动心痛
还是回到太虚幻境里
私の中で お眠りなさい
请在我心中安然沉睡