Ruin The Friendship
Taylor Swift
0:00
0:00
Taylor Swift《Ruin The Friendship》MP3下载
Taylor Swift《Ruin The Friendship》歌词
Ruin The Friendship
Ruin The Friendship - Taylor Swift
TME享有本翻译作品的著作权
Lyrics by:Max Martin/Shellback/Taylor Swift
Composed by:Max Martin/Shellback/Taylor Swift
Produced by:Max Martin/Shellback/Taylor Swift
Glistening grass from September rain
九月细雨纷纷 草地闪烁着微光
Gray overpass full of neon names
灰色的立交桥上 布满霓虹灯标牌
You drive 85
你驾车疾速驰骋
Gallatin Road and the lakeside beach
沿着Gallatin路驶向远方 经过湖边的沙地
Watching the game from your brother's Jeep
在你弟弟的吉普车里观看比赛
Your smile miles wide
你绽放灿烂的笑容 绵延千里
And it was not an invitation
这并不是某种暗示邀请
Should've kissed you anyway
不管怎样 我本来应该与你肆意亲吻
Should've kissed you anyway
不管怎样 我本来应该与你肆意亲吻
And it was not convenient no
尽管这不合时宜
But your girlfriend was away
但你的女朋友并未在你身边
Should've kissed you anyway hey
不管怎样 我本来应该与你肆意亲吻
Shiny wood floors underneath my feet
我脚下的木地板光洁明亮
Disco ball makes everything look cheap
在迪斯科球灯的照耀下 一切都显得格外廉价
Have fun it's prom
舞会拉开序幕 纵享欢乐
Wilted corsage dangles from my wrist
枯萎的手花从我的手腕上垂落下来
Over his shoulder I catch a glimpse
目光越过他的肩膀 我瞥了一眼
And see you looking at me
发现你注视着我
And it was not an invitation
这并不是某种暗示邀请
But as the 50 Cent song played
但是当50 Cent的歌回荡在耳畔
(Song played)
歌声响起
Should've kissed you anyway
不管怎样 我本来应该与你肆意亲吻
(Anyway)
不管怎样
And it was not convenient no
尽管这不合时宜
(It was not convenient)
这不合时宜
Would've been the best mistake
这会成为最美好的错误
Should've kissed you anyway hey
不管怎样 我本来应该与你肆意亲吻
Don't make it awkward in second period
进入第二阶段的时候 不要让气氛变得尴尬
Might piss your ex off lately we've been good
可能会激怒你的前任 最近我们亲密无间
Staying friends is safe doesn't mean you should
以朋友的身份相处固然安全 但这并不意味着你应该到此为止
Don't make it awkward in second period
进入第二阶段的时候 不要让气氛变得尴尬
Might piss your ex off lately we've been good
可能会激怒你的前任 最近我们亲密无间
Staying friends is safe doesn't mean you should
以朋友的身份相处固然安全 但这并不意味着你应该到此为止
When I left school I lost track of you
在我离开学校以后 我便失去与你的联系
Abigail called me with the bad news
阿比盖尔打来电话 告诉我这个坏消息
Goodbye and we'll never know why
别了 我们永远不会知道缘由
It was not an invitation
这并不是某种暗示邀请
But I flew home anyway
但我已经搭飞机 返回家乡
With so much left to say
尽管我还有很多话要说
It was not convenient no
这不合时宜
But I whispered at the grave
但我在坟墓前轻声低语
"Should've kissed you anyway"
“不管怎样 我本来应该与你肆意亲吻”
Oh and it was not an invitation
这并不是某种暗示邀请
(It was not an invitation)
这并不是某种暗示邀请
Should've kissed you anyway
不管怎样 我本来应该与你肆意亲吻
(Anyway)
不管怎样
Should've kissed you anyway anyway
不管怎样 我本来应该与你肆意亲吻
(Anyway)
不管怎样
And it was not
这并不是
My advice is always ruin the friendship
我的建议是始终如一 哪怕会破坏友谊
Better that than regret it for all time
反正胜过永远沉浸在懊悔里
Should've kissed you anyway
不管怎样 我本来应该与你肆意亲吻
And my advice is always answer the question
我的建议是始终如一 回答心中的疑问
Better that than to ask it all your life
反正胜过往后余生 不断追问
Should've kissed you anyway
不管怎样 我本来应该与你肆意亲吻
Should've kissed you anyway
不管怎样 我本来应该与你肆意亲吻