老唱片音乐网

あたらよ《夢現、夏風薫る》MP3下载 封面

夢現、夏風薫る

あたらよ
0:00 0:00

あたらよ《夢現、夏風薫る》MP3下载

あたらよ《夢現、夏風薫る》歌词

夢現、夏風薫る
夢現、夏風薫る - あたらよ (Atarayo)
TME享有本翻译作品的著作权
词:ひとみ
曲:ひとみ
编曲:まーしー
Vocal/Guitar:まーしー
Chorus:ひとみ
Bass:たけお
Drums:坂本暁良
Programming & All Other Instruments:まーしー
Recorded and Mixed by:Yosuke Maeda
暗い暗い夜の中を
在漆黑无比的夜晚
1人で歩く日々は
独自迈步的日子
ねぇきっと君が思うよりも
呐 一定比你所想的
ずっとずっと痛かったんだ
还要更加更加痛苦
君が言う「ごめんね」の一言は
你对我说的那句“对不起”
僕には理解できなくてさ
其实我根本无法理解
ただそれなら言葉は要らないから
若是如此就无需再多说什么了
横にいて欲しかった
曾希望你能在我身边
秋になって 冬が来れば
待深秋时分 冬日临近时
君は僕を忘れてゆくんだね
你便会将我的一切忘却吧
それでいいさ
那样也无妨
美しいあの日々は
那段美好的时光
ずっと消えないまま
永远不会消失散尽
僕の心に
永远留存在我心中
夢現、夏風薫る
似梦非梦 夏风拂香
眩しい記憶の中
在耀眼的记忆中
手探り君を探す
摸索找寻你的身影
あぁきっと僕ら
啊啊 我们一定会
変わっていくんだね
随时光流逝发生改变
波がさらっていくように
恍若海浪掠过不留痕般
そっとぎゅっと
在悄然之间
上書きされてしまった
便将一切尽数覆盖了
思い出せないことばかりだ
都是一些难以忆起的事情
雲を掴むような感覚に
感觉像是紧握云朵那般
また胸が痛むから
心中再次泛起痛楚
忘れてしまえよいっそ
干脆将一切统统忘却吧
君の声も顔も仕草も香りでさえも
不论是你的声音 你的面容 你的举止 又或是你的香气
「君と見た景色はどれも美しかった
“曾与你共赏的景色皆是如此美丽
世界の端っこにひっそりと生きる僕を
将毫无存在感 独自生活在世界角落的我
映画の主人公みたいにしてくれたのは
当做电影主角般存在的人
この世でたった一人の君だった」
便是于我而言 在这个世界上最无可取代的你”
春になって夏が来れば
待春日来临 夏日将近时
君は僕を思い出すのかな
你便会随之将我忆起吧
そこに映る
我们能否
記憶の中で僕ら
在映入心扉的记忆中
笑いあえていますか
恣意地欢笑在一起呢
秋になって冬が来れば
待深秋时分 冬日临近时
新しい風が僕らを運ぶ
一阵清风会将我们拂来
それじゃあまた
此刻暂且告别吧
ここでは無い何処かで
我知道我们有朝一日
巡り会える日を 想っている
一定还会在某个陌生的远方久别重逢
夢現、夏風薫る
似梦非梦 夏风拂香