Mr.Showtime
ワンダーランズ×ショウタイム&巡音ルカ
0:00
0:00
ワンダーランズ×ショウタイム&巡音ルカ《Mr.Showtime》MP3下载
ワンダーランズ×ショウタイム&巡音ルカ《Mr.Showtime》歌词
Mr.Showtime
Mr.Showtime - ワンダーランズ×ショウタイム/巡音流歌 (巡音ルカ)
TME享有本翻译作品的著作权
词:ひとしずく×やま△
曲:ひとしずく×やま△
ちょっと どうも こうも
反正不论如何都会让人
煮え切らない
有些难以取舍
とっちらかっちゃって
心中散落着各种思绪
まとまらない
根本无法理清
ひとりぼっちの舞台に響く
在孤零零的舞台上响起声音
モノローグ
上演一场独角戏
あれもこれも出来やしない?
任何事情都无能为力?
回る 回る 思考回路
思绪不断旋转
ぐだって うだって いくほど
越是徒劳无功 兜兜转转
持て余す精神
渴求精神便越显棘手
あっちこっち進んで 止まって
不管不顾到处前进 结果停在原地
袋小路 in 迷宮?
陷入僵局 迷了路?
行き止まり でも諦めない
哪怕遭受阻碍也不会轻易放弃
翔ろ天
就此翱翔天际
なら ひとりぼっちじゃ
若是如此 孤身一人的话
つまらないでしょう
岂不是相当无趣吗
カオスなメンバー集めて
将崇尚自我的伙伴们召集
あの星を目指せ
一同追寻那颗星星
まるで掴めやしない
总觉得难以紧握
届きやしない 願い星まで
遥不可及 就朝那颗许愿星
梯子をかけていざ
架起梯子来
登ろうか ドリーマーズ
就此攀登而去吧 梦想家们
恐れはしない 怯みもしない
无所畏惧 更不会胆怯
呆れるほどに
这是令人愕然般
無謀な愉快な冒険譚
既莽撞又愉悦的冒险故事
さぁ 止まれないまま
来吧 这般势不可挡
It's showtime
表演就此开场
ねえ 待って 待って おかしいな
呐 等下等下 真奇怪啊
次の台詞が飛んじゃった
下句台词是什么 脑子一片空白
迷子になった舞台に下りる
走下这令人迷失的舞台
幕
迎来终幕
なんで? どうして? やるせない
为什么?究竟为何?实在难以释怀
不発の拍手
掌声并不热烈
焦げ付いてく 敗北の味
尝到焦灼内心的失败滋味
苦くてたまらない
苦涩得让人无法忍耐
あれこれ不安で悩んで
心中满怀种种不安 烦恼纠葛
遠回り? 空回り?
兜兜转转?徒劳一场?
予定不調和の演目こそが
打乱早已既定好的演出顺序
最高の人生
才是最棒的人生
なら 近道ばかりも
若是如此 总抄近路的话
味気ないだろう?
岂不是很乏味?
エンジン全開
引擎全开
Go goジェットコースターで
兴奋出发 坐上云霄飞车之后
山も谷も全速
高山低谷皆全速而行
てんで笑えやしない 救えやしない
完全笑不出来 难以得到救赎
不完全燃焼
恍若不完全燃烧
花火に乗せてまた飛ばそうか
乘着那朵烟花 再次飞入天际
チャレンジャーズ
挑战者们
昏い夜空も 温い涙も
昏暗的夜空也好 温热的泪水也罢
吹き飛ばすように
只为将其都抛之脑后
光よ音よ慰めて ねえ?
光芒啊声音啊 安慰我一下吧 好吗?
顔を上げて
抬起头来吧
Show must go on
演出必会继续
凡な才の煩悩が
身为庸才的烦恼
這う這うの体でゆく
全都仓皇地蔓延开来
欺し欺してナルシスト
自欺欺人吧自恋者
気張れや気取れ一等星
振作起来装腔作势吧一等星
かませ ハッタリも上等
予以回击 虚张声势正合我意
自信過剰?
自信过度?
見切り発車 ブレブレ走行
行事仓促 步履蹒跚行动起来
大見得切り 大目玉食らっても
待华丽亮相后 哪怕要遭受诟病痛骂
尽きぬ好奇心
永无止境的好奇心
止められやしない
根本就不懂见好就收
語り尽くせない
气球里塞满了
おもいで星を詰め込んだ風船
难以诉尽的回忆之星
銀河を翔てゆく
翱翔于银河
夢(旅人たち)を乗せて
梦想(旅人)们皆承载其中
まだ終わらない 終わりたくない
依然不会到此为止 更不愿就此结束
それでも いつかは
即便如此 也会有那天
閉園時間(その日)が来るまで
直至迎来闭园时间(那一天)之前
一層 踊り明かせ
更要彻夜舞动
歌い明かせ
彻夜歌唱
Stardust parade
开启星尘游行
果てない夢(物語)
将无尽的梦想(故事)
演じようか ドリーマーズ
就此演绎吧 梦想家们
忘れやしない 嘆きやしない
不会轻易忘却 不会为此扼腕
「別れ」じゃないから
因为这并非一场“分别”
無謀な 愉快な伝説は
既莽撞又愉悦的传说
破天荒型 step by stepで
将会被史无前例 循序渐进的我们
はちゃめちゃくちゃの
用这吵吵嚷嚷却又不可思议的
ワンダホーイっと
“Wonderhoy!”
綴るのさ Mr. Showtime
继续编撰书写下去 Mr. Showtime